# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Czech
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-24 06:57:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#. translators: The placeholder is a URL for checking pending comments.
#: views/notice.php:213
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">scan pending comments for spam</a>?"
msgstr "Chcete <a href=\"%s\">prohledat čekající komentáře, zda neobsahují spam</a>?"

#: views/config.php:268
msgid "MCP (Model Context Protocol) allows AI assistants to access Akismet statistics and spam checking features."
msgstr "Protokol MCP (Model Context Protocol) umožňuje AI asistentům přístup ke statistikám Akismet a funkcím pro kontrolu spamu."

#: views/config.php:264
msgid " clients to access Akismet data and functionality"
msgstr " klientům přístup k datům a funkcím služby Akismet"

#: views/config.php:264
msgid "MCP"
msgstr "My Chemical Romance"

#: views/config.php:264
msgid "Model Context Protocol"
msgstr "Protokol kontextu modelu"

#: views/config.php:264
msgid "Allow "
msgstr "Povolit "

#: views/config.php:251
msgid "Tool access"
msgstr "Přístup k nástrojům"

#: views/config.php:104
msgid "Copy API key"
msgstr "Zkopírovat API klíč"

#: views/config.php:72
msgid "View detailed stats"
msgstr "Zobrazit podrobné statistiky"

#: class.akismet-rest-api.php:70
msgid "If true, allow MCP clients to access Akismet data and functionality."
msgstr "Pokud je tato možnost zaškrtnuta, umožníte klientům MCP přístup k datům a funkcím služby Akismet."

#: class.akismet-admin.php:119
msgid "API key for Akismet."
msgstr "API klíč pro Akismet."

#: class.akismet-admin.php:118
msgid "Akismet API Key"
msgstr "Klíč API služby Akismet"

#: class-akismet-connector.php:130
msgid "Protect your site from spam."
msgstr "Chraňte web před spamem."

#: class-akismet-abilities.php:67
msgid "Abilities for spam protection and comment moderation with Akismet."
msgstr "Funkce pro ochranu proti spamu a moderování komentářů pomocí služby Akismet."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:189
msgid "Failed to retrieve stats from Akismet API."
msgstr "Nepodařilo se načíst statistiky z API Akismetu."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:137
msgid "Error message if the operation could not be completed."
msgstr "Chybová zpráva v případě, že operaci nebylo možné dokončit."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:133
msgid "The time interval for these stats."
msgstr "Časový interval pro tyto statistiky."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:126
msgid "Date for this period."
msgstr "Datum pro toto období."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:122
msgid "Number of legitimate comments incorrectly marked as spam in this period."
msgstr "Počet oprávněných komentářů, které byly v tomto období nesprávně označeny jako spam."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:118
msgid "Number of spam comments that were missed in this period."
msgstr "Počet spamových komentářů, které v tomto období nebyly zachyceny."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:114
msgid "Total number of legitimate comments approved in this period."
msgstr "Celkový počet schválených legitimních komentářů v tomto období."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:110
msgid "Total number of spam comments blocked in this period."
msgstr "Celkový počet spamových komentářů zablokovaných v tomto období."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:104
msgid "Monthly breakdown of statistics."
msgstr "Měsíční rozpis statistik."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:100
msgid "Estimated time saved by Akismet blocking spam, in seconds."
msgstr "Odhadovaná úspora času díky blokování spamu službou Akismet, v sekundách."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:96
msgid "Accuracy percentage of spam detection."
msgstr "Procento přesnosti detekce spamu."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:92
msgid "Number of legitimate comments incorrectly marked as spam."
msgstr "Počet oprávněných komentářů, které byly nesprávně označeny jako spam."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:88
msgid "Number of spam comments that were missed."
msgstr "Počet nevyfiltrovaných spamových komentářů."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:84
msgid "Total number of legitimate comments approved."
msgstr "Celkový počet schválených oprávněných komentářů."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:80
msgid "Total number of spam comments blocked."
msgstr "Celkový počet zablokovaných spamových komentářů."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:76
msgid "Whether the stats were successfully retrieved."
msgstr "Zda se statistiky podařilo načíst."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:56
msgid "The time interval for stats. Options: \"6-months\", \"all\", or \"60-days\"."
msgstr "Časové období pro statistiky. Možnosti: „6 měsíců“, „vše“, nebo „60 dní“."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:42
msgid "Retrieves Akismet spam protection statistics including spam blocked count, accuracy percentage, and other key metrics."
msgstr "Načte statistiky ochrany proti spamu Akismet, včetně počtu zablokovaných spamů, procenta přesnosti a dalších klíčových ukazatelů."

#: abilities/class-akismet-ability-get-stats.php:33
msgid "Get Akismet statistics"
msgstr "Zobrazit statistiky Akismet"

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:195
msgid "Failed to check comment with Akismet API."
msgstr "Ověření komentáře pomocí rozhraní API Akismet se nezdařilo."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:138
msgid "Debug information to help troubleshoot issues."
msgstr "Informace pro ladění, které pomáhají při řešení problémů."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:134
msgid "Error message if the check could not be completed."
msgstr "Chybová zpráva v případě, že kontrolu nebylo možné dokončit."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:130
msgid "Unique identifier for this check, used for webhooks and updates."
msgstr "Jedinečný identifikátor této kontroly, který se používá pro webhooky a aktualizace."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:126
msgid "Optional recommendation from Akismet (e.g., \"discard\" for obvious spam)."
msgstr "Doporučení od služby Akismet (např. „odmítnout“ v případě zjevného spamu)."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:122
msgid "Whether the comment is identified as spam."
msgstr "Zda je komentář označen jako spam."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:118
msgid "Whether the check was successfully performed."
msgstr "Zda byl kontrolní test úspěšně proveden."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:100
msgid "The user role of the comment author if logged in."
msgstr "Uživatelská role autora komentáře, pokud je přihlášen."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:96
msgid "The HTTP_REFERER header."
msgstr "Záhlaví HTTP_REFERER."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:92
msgid "User agent string of the web browser submitting the comment."
msgstr "Řetězec uživatelského agenta webového prohlížeče, ze kterého byl komentář odeslán."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:88
msgid "IP address of the commenter."
msgstr "IP adresa komentujícího."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:83
msgid "The permanent link to the post or page."
msgstr "Trvalý odkaz na příspěvek nebo stránku."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:79
msgid "The ID of the post the comment is being submitted to."
msgstr "ID příspěvku, ke kterému je komentář odesílán."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:74
msgid "The comment type (e.g., \"comment\", \"trackback\", \"pingback\")."
msgstr "Typ komentáře (např. „komentář“, „trackback“, „pingback“)."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:70
msgid "The comment content/text."
msgstr "Obsah/text komentáře."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:65
msgid "URL/website of the comment author."
msgstr "URL/webová stránka autora komentáře."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:60
msgid "Email address of the comment author."
msgstr "E-mailová adresa autora komentáře."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:56
msgid "Name of the comment author."
msgstr "Jméno autora komentáře."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:42
msgid "Checks a comment against the Akismet spam filter to determine if it is spam or legitimate content."
msgstr "Ověří komentář pomocí spamového filtru Akismet, aby se zjistilo, zda se jedná o spam, nebo o legitimní obsah."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:33
msgid "Check comment for spam"
msgstr "Zkontrolujte, zda komentář není spam"

#: views/setup.php:71
msgid "Get started"
msgstr "Začít"

#: views/setup.php:60
msgid "Name your own price for personal sites. Businesses start on a paid plan."
msgstr "Určete si vlastní cenu pro osobní weby. Firmy začínají s placeným tarifem."

#: views/setup.php:57
msgid "Flexible pricing"
msgstr "Flexibilní ceny"

#: views/setup.php:49
msgid "Seamlessly integrates with plugins like Elementor, Contact Form 7, Jetpack and WPForms."
msgstr "Hladce se integruje s pluginy jako Elementor, Contact Form 7, Jetpack a WPForms."

#: views/setup.php:46
msgid "Works with popular contact forms"
msgstr "Funguje s oblíbenými kontaktními formuláři"

#: views/setup.php:38
msgid "Akismet runs quietly in the background, saving you hours of manual moderation."
msgstr "Akismet běží tiše na pozadí a ušetří vám hodiny ruční moderace."

#: views/setup.php:35
msgid "Zero effort"
msgstr "Žádná námaha"

#: views/setup.php:27
msgid "Learns from billions of spam signals across the web to stop junk before it reaches you."
msgstr "Učí se z miliard spamových signálů na webu, aby zastavil nevyžádanou poštu dříve, než se k vám dostane."

#: views/setup.php:24
msgid "Machine learning accuracy"
msgstr "Přesnost strojového učení"

#: views/setup.php:16
msgid "Protect your site from comment spam and contact form spam — automatically."
msgstr "Chraňte web před spamem v komentářích a kontaktních formulářích — automaticky."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/setup-jetpack.php:83
msgid "Want to use a different account? <a href=\"%s\" class=\"akismet-external-link\">Visit akismet.com</a> to set it up and get your API key."
msgstr "Chcete použít jiný účet? <a href=\"%s\" class=\"akismet-external-link\">Navštivte akismet.com</a>, kde si jej můžete nastavit a získat API klíč."

#: views/setup-jetpack.php:73
msgid "By connecting, we'll use your Jetpack account to activate Akismet on this site."
msgstr "Po připojení použijeme váš účet Jetpack k aktivaci služby Akismet na tomto webu."

#: views/setup-jetpack.php:62
msgid "Contact support"
msgstr "Kontaktujte podporu"

#: views/setup-jetpack.php:58
msgid "Your Akismet account appears to be suspended. This sometimes happens if there's a billing or verification issue. Please contact our support team so we can help you get it sorted."
msgstr "Účet Akismet se zdá být pozastaven. K tomu někdy dochází v případě problémů s fakturací nebo ověřením. Kontaktujte prosím náš tým podpory, abychom vám mohli pomoci tento problém vyřešit."

#: views/setup-jetpack.php:49
msgid "Choose a plan on Akismet.com"
msgstr "Vyberte si tarif na Akismet.com"

#: views/setup-jetpack.php:45
msgid "Your Jetpack account is connected, but it doesn't have an active Akismet subscription yet. To continue, please choose a plan on Akismet.com."
msgstr "Účet Jetpack je připojen, ale zatím nemá aktivní předplatné Akismet. Chcete-li pokračovat, zvolte tarif na Akismet.com."

#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/setup-jetpack.php:31
msgid "Signed in as %s"
msgstr "Přihlášen jako %s"

#: views/notice.php:353
msgid "Increase your limit"
msgstr "Zvyšte limit"

#. translators: The placeholder is the name of an Akismet subscription plan,
#. like "Akismet Pro" or "Akismet Business" .
#: views/notice.php:348
msgid "Add an %s subscription"
msgstr "Přidat předplatné %s"

#: views/notice.php:306
msgid "Your Akismet usage has been over your plan&#8217;s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Increase your limit to make sure your site stays protected from spam."
msgstr "Používání služby Akismet překročilo limit tarifu po dva po sobě jdoucí měsíce. Příští měsíc omezíme účet, jakmile dosáhnete limitu. Zvyšte limit, aby byla stránka chráněna před spamem."

#. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form.
#: views/notice.php:236
msgid "Please enter a new key or <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>"
msgstr "Zadejte nový klíč nebo <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">kontaktujte podporu Akismet</a>"

#: views/notice.php:190 views/setup-jetpack.php:53
msgid "Once you've chosen a plan, return here to complete your setup."
msgstr "Jakmile si vyberete tarif, vraťte se sem a dokončete nastavení."

#. translators: the placeholder is the URL to the Akismet pricing page.
#: views/notice.php:187
msgid "Please <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">choose a free or paid plan</a> so Akismet can protect your site from spam."
msgstr "Vyberte si prosím <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">bezplatný nebo placený tarif</a>, aby Akismet mohl chránit web před spamem."

#. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account
#. upgrade page.
#: views/notice.php:165
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>"
msgstr "Můžete nám pomoci v boji proti spamu a vylepšit svůj účet tím, že <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">přispějete symbolickou částkou</a>"

#. translators: The placeholder is a URL.
#. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form.
#: views/notice.php:154 views/notice.php:176
msgid "Please contact <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Pro pomoc prosím kontaktujte <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">podporu Akismet</a>."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:143
msgid "Please visit <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet.com</a> to purchase a new subscription."
msgstr "Navštivte prosím <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet.com</a> a zakupte si nové předplatné."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:121
msgid "Please contact your web host or firewall administrator and give them <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>"
msgstr "Prosím, kontaktujte poskytovatele webhostingu nebo administrátora firewallu a sdělte jim <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">tyto informace o systémových požadavcích služby Akismet</a>"

#: views/notice.php:115
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function."
msgstr "Webhosting nebo administrátor serveru zakázal funkci PHP <code>gethostbynamel</code>."

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:93
msgid "For more information, see the <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\">error documentation on akismet.com</a>"
msgstr "Další informace naleznete v <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\">dokumentaci k chybám na akismet.com</a>"

#. translators: The placeholder is a URL to the contact form.
#: views/notice.php:64
msgid "If you believe your site should not be classified as commercial, <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\">please get in touch</a>"
msgstr "Pokud se domníváte, že stránka by neměla být klasifikována jako komerční, <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\">kontaktujte nás</a>"

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:58
msgid "Your current subscription is for <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\">personal, non-commercial use</a>. Please upgrade your plan to continue using Akismet."
msgstr "Aktuální předplatné je určeno pro <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\">osobní, nekomerční použití</a>. Chcete-li pokračovat v používání služby Akismet, proveďte prosím vylepšení tarifu."

#: class.akismet-admin.php:739
msgid "Akismet provisionally cleared this comment."
msgstr "Akismet tento komentář prozatímně schválil."

#: views/compatible-plugins.php:111
msgid "Show less"
msgstr "Zobrazit méně"

#. translators: %d: number of compatible plugins, which is guaranteed to be
#. more than 1.
#: views/compatible-plugins.php:107 views/compatible-plugins.php:115
msgid "Show all %d plugins"
msgstr "Zobrazit všechny %d pluginy"

#: views/compatible-plugins.php:92
msgid "View documentation"
msgstr "Zobrazit dokumentaci"

#. translators: The placeholder is the name of a plugin, like "Jetpack" .
#: views/compatible-plugins.php:86
msgid "Documentation for %s"
msgstr "Dokumentace pro %s"

#. translators: The placeholder is the name of a plugin, like "Jetpack" .
#: views/compatible-plugins.php:61
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"

#: views/compatible-plugins.php:32
msgid "This plugin you've installed is compatible. Follow the documentation link to get started."
msgid_plural "These plugins you've installed are compatible. Follow the documentation links to get started."
msgstr[0] "Nainstalovaný plugin je kompatibilní. Pro začátek postupujte podle odkazů v dokumentaci."
msgstr[1] "Nainstalované pluginy jsou kompatibilní. Pro začátek postupujte podle odkazů v dokumentaci."
msgstr[2] "Nainstalované pluginy jsou kompatibilní. Pro začátek postupujte podle odkazů v dokumentaci."

#: views/compatible-plugins.php:28
msgid "See supported integrations"
msgstr "Zobrazit podporované integrace"

#: views/compatible-plugins.php:21
msgid "Akismet works with other plugins to keep spam away."
msgstr "Akismet spolupracuje s dalšími pluginy, které zabraňují šíření spamu."

#: views/compatible-plugins.php:13
msgid "Compatible plugins"
msgstr "Kompatibilní pluginy"

#: class-akismet-compatible-plugins.php:81
msgid "Error getting compatible plugins."
msgstr "Chyba při získávání kompatibilních pluginů."

#: views/notice.php:73
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Vylepšit tarif"

#: views/notice.php:54
msgid "We detected commercial activity on your site"
msgstr "Na stránkách jsme zjistili komerční aktivitu"

#: views/notice.php:28
msgid "Almost done! Configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "Téměř hotovo! Nakonfigurujte Akismet a rozlučte se se spamem"

#: class.akismet-admin.php:803
msgid "This comment was not sent to Akismet when it was submitted because it was caught by the comment disallowed list."
msgstr "Tento komentář nebyl při odeslání odeslán do Akismetu, protože byl zachycen v seznamu zakázaných komentářů."

#: class.akismet-admin.php:800
msgid "This comment was not sent to Akismet when it was submitted because it was caught by something else."
msgstr "Tento komentář nebyl při odeslání odeslán do Akismetu, protože byl zachycen něčím jiným."

#: class.akismet-rest-api.php:516
msgid "Multiple comments matched request."
msgstr "Více komentářů odpovídá požadavku."

#: class.akismet-rest-api.php:506
msgid "Could not find matching comment."
msgstr "Nepodařilo se najít odpovídající komentář."

#: class.akismet-rest-api.php:464
msgid "The 'comments' parameter must be an array."
msgstr "Parametr „comments“ musí být pole."

#: class.akismet-admin.php:797
msgid "Akismet cleared this comment during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin."
msgstr "Akismet tento komentář při opakované kontrole vymazal. Neaktualizoval stav komentáře, protože byl již upraven jiným uživatelem nebo pluginem."

#: class.akismet-admin.php:794
msgid "Akismet determined this comment was spam during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin."
msgstr "Akismet při opakované kontrole zjistil, že tento komentář je spam. Neaktualizoval stav komentáře, protože byl již upraven jiným uživatelem nebo pluginem."

#: class.akismet-admin.php:791
msgid "Akismet cleared this comment and updated its status via webhook."
msgstr "Akismet tento komentář vymazal a aktualizoval jeho stav prostřednictvím webhooku."

#: class.akismet-admin.php:788
msgid "Akismet caught this comment as spam and updated its status via webhook."
msgstr "Akismet zachytil tento komentář jako spam a aktualizoval jeho stav prostřednictvím webhooku."

#: views/notice.php:206
msgid "Akismet is now protecting your site from spam."
msgstr "Akismet nyní chrání stránky před spamem."

#: views/config.php:331
msgid "Account overview"
msgstr "Přehled účtu"

#. translators: %1$s: spam folder link, %2$d: delete interval in days
#: views/config.php:202
msgid "Spam in the %1$s older than %2$d day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the %1$s older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Spam v %1$s starší než %2$d den je automaticky mazán."
msgstr[1] "Spam v %1$s starší než %2$d dny je automaticky mazán."
msgstr[2] "Spam v %1$s starší než %2$d dnů je automaticky mazán."

#: views/config.php:197
msgid "spam folder"
msgstr "složka spamu"

#: views/stats.php:15
msgid "Akismet detailed stats"
msgstr "Podrobné statistiky Akismetu"

#: views/stats.php:9
msgid "Back to settings"
msgstr "Zpět na nastavení"

#: views/config.php:303
msgid "Subscription type"
msgstr "Typ předplatného"

#: views/config.php:242
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms."
msgstr "Abychom webu pomohli s transparentností v souladu se zákony na ochranu osobních údajů, jako je GDPR, může Akismet zobrazovat uživatelům upozornění pod formuláři pro komentáře."

#: views/config.php:164
msgid "Spam filtering"
msgstr "Filtrování spamu"

#: views/config.php:99 views/enter.php:9
msgid "API key"
msgstr "API klíč"

#: views/config.php:42
msgid "Akismet stats"
msgstr "Statistiky Akismet"

#. Author of the plugin
#: akismet.php
msgid "Automattic - Anti-spam Team"
msgstr "Automattic - Tým pro boj se spamem"

#. Plugin Name of the plugin
#: akismet.php
msgid "Akismet Anti-spam: Spam Protection"
msgstr "Akismet Anti-spam: Spam Protection"

#: views/notice.php:47
msgid "WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment rechecks may not work properly."
msgstr "WP-Cron byl zakázán pomocí konstanty DISABLE_WP_CRON. Opětovná kontrola komentářů nemusí fungovat správně."

#. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago",
#. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status
#. changed, like "This comment was reported as spam."
#: class.akismet-admin.php:835
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: views/get.php:31
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(otevře se v nové záložce)"

#. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like
#. "Akismet Business" or "Akismet Enterprise" .
#: views/notice.php:359
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Upgradovat na %s"

#: views/notice.php:301 views/notice.php:309 views/notice.php:317
#: views/notice.php:326
msgid "Learn more about usage limits"
msgstr "Další informace o limitech použití"

#. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted)
#. number, the third is another formatted number.
#: views/notice.php:293
msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan&#8217;s limit of %3$s."
msgstr "Od %1$s provedl účet %2$s volání API, zatímco limit tarifu je %3$s."

#: views/notice.php:323
msgid "Your Akismet usage has been over your plan&#8217;s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Increase your limit to make sure your site stays protected from spam."
msgstr "Používání služby Akismet překročilo limit tarifu po dobu tří po sobě jdoucích měsíců. Omezili jsme účet na zbytek měsíce. Zvyšte limit, aby byla stránka chráněna před spamem."

#: views/notice.php:314
msgid "Your Akismet usage is nearing your plan&#8217;s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Increase your limit to make sure your site stays protected from spam."
msgstr "Používání služby Akismet se již třetí měsíc po sobě blíží limitu stanovenému tarifem. Po dosažení limitu omezíme účet. Zvyšte limit, aby byla stránka i nadále chráněna před spamem."

#: views/notice.php:280
msgid "Your account has been restricted"
msgstr "Účet byl omezen"

#: views/notice.php:276
msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan&#8217;s limit"
msgstr "Využití účtu Akismet se blíží limitu tarifu"

#: views/notice.php:273
msgid "Your Akismet account usage is over your plan&#8217;s limit"
msgstr "Využití účtu Akismet překročilo limit tarifu"

#: views/notice.php:230
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "Klíč API již není platný."

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:520
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Kontrola spamu (%1$s%)"

#: class.akismet-admin.php:851
msgid "No comment history."
msgstr "Žádná historie komentářů."

#: class.akismet-admin.php:784
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet nemohl znovu zkontrolovat tento komentář."

#: class.akismet-admin.php:776
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Akismet nemohl zkontrolovat tento komentář, ale automaticky to zkusí později."

#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:745
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "Komentář byl chycen %s."

#: abilities/class-akismet-ability-comment-check.php:185 class.akismet.php:1120
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet není nakonfigurován. Zadejte klíč API."

#: views/enter.php:7
msgid "Enter your API key"
msgstr "Zadejte API klíč"

#: class.akismet-admin.php:1396
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet nemohl znovu zkontrolovat komentáře, zda neobsahují spam."

#: class.akismet-admin.php:553
msgid "You don&#8217;t have permission to do that."
msgstr "K tomu nemáte oprávnění"

#: class.akismet-cli.php:167
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Statistickou odpověď nebylo možné dekódovat."

#: class.akismet-cli.php:161
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Momentálně nelze načíst statistiky. Prosím zkuste to znovu."

#: class.akismet-cli.php:135
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Klíč API musí být nastaven na načítání statistik."

#: views/config.php:235
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Nezobrazovat prohlášení o ochraně osobních údajů."

#: views/config.php:227
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Zobrazovat oznámení o ochraně osobních údajů pod formuláři pro komentáře."

#: views/config.php:221
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Akismet prohlášení o ochraně osobních údajů"

#: views/config.php:216
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"

#. translators: %s: Akismet privacy URL
#: class.akismet.php:2280
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed.</a>"
msgstr "Web používá Akismet ke snížení množství spamu. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Zjistěte, jak jsou zpracovávány údaje z komentářů.</a>"

#: class.akismet-admin.php:108
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet Anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Sbíráme informace o komentujících na stránkách, které použivají naši anti-spam službu Akismet. To, kolik dat zpracujeme, záleží na uživateli, jak Akismet nastaví, ale obvykle je to IP adresa, user agent, referrer a URL stránky (spolu s ostatními daty poskytnutými přímo komentujícím, jako např. jméno, uživatelské jméno, e-mail a komentář samotný)."

#: class.akismet.php:621
msgid "Comment discarded."
msgstr "Komentář byl zrušen."

#: class.akismet-rest-api.php:211
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "Klíč API tohoto webu je napevno zakódován a nelze jej smazat."

#: class.akismet-rest-api.php:195
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Zadaná hodnota není platným a registrovaným API klíčem."

#: class.akismet-rest-api.php:189
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "Klíč API tohoto webu je napevno zakódován a nelze jej změnit prostřednictvím rozhraní API."

#: class.akismet-rest-api.php:89 class.akismet-rest-api.php:102
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Časové období, za které se načítají statistiky. Možnosti: 60 dní, 6 měsíců, vše"

#: class.akismet-rest-api.php:65
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Pokud je to pravda, zobrazte počet schválených komentářů vedle každého autora komentáře na stránce seznamu komentářů."

#: class.akismet-rest-api.php:60
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Pokud je to pravda, Akismet automaticky automaticky zahodí nejhorší spam, než aby jej vložil do složky spamu."

#: class.akismet-rest-api.php:31 class.akismet-rest-api.php:127
#: class.akismet-rest-api.php:140 class.akismet-rest-api.php:153
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/account"
msgstr "12místný klíč API Akismet. K dispozici na akismet.com/account"

#: views/notice.php:128
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Web se nemůže připojit k serverům Akismet."

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Akismet API klíč pro tento web byl definován v souboru %s."

#: views/predefined.php:2
msgid "Manual configuration"
msgstr "Manuální konfigurace"

#: class.akismet-admin.php:300
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Na této stránce můžete aktualizovat nastavení Akismet a zobrazit statistiky spamu."

#. Description of the plugin
#: akismet.php
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Akismet Anti-spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Akismet, který používají miliony uživatelů, je pravděpodobně nejlepším způsobem, jak <strong>chránit blog před spamem</strong>. Akismet Anti-spam chrání web i během spánku. Jak začít: aktivujte plugin Akismet a poté přejděte na stránku Nastavení Akismet, kde nastavíte API klíč."

#: class-akismet-connector.php:129 class.akismet-admin.php:159
#: class.akismet-admin.php:161
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"

#: views/enter.php:10
msgid "Connect with API key"
msgstr "Propojit API klíčem"

#: views/setup-jetpack.php:69
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Spojte se s Jetpack"

#: views/setup.php:13
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Zbavte se spamu ze svého webu"

#: views/notice.php:26
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Nastavte si svůj účet Akismet"

#: views/config.php:35
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"

#: class.akismet-admin.php:1525
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Akismet, který používají miliony uživatelů, je pravděpodobně nejlepším způsobem, jak <strong>chránit blog před spamem</strong>. Chrání web i když spíte. Chcete-li začít, přejděte na <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">stránku nastavení Akismet</a> a nastavte klíč API."

#: class.akismet-admin.php:1523
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Akismet, který používají miliony uživatelů, je pravděpodobně nejlepším způsobem, jak <strong>chránit blog před spamem</strong>. Web je plně nakonfigurován a chráněn, i když spíte."

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:1390
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s komentář byl zachycen jako spam."
msgstr[1] "%s komentáře byly zachyceny jako spam."
msgstr[2] "%s komentářů bylo zachyceno jako spam."

#: class.akismet-admin.php:1387
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Žádný z komentářů nebyl zachycen jako spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:1383
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet zkontroloval %s komentář."
msgstr[1] "Akismet zkontroloval %s komentáře."
msgstr[2] "Akismet zkontroloval %s komentářů."

#: class.akismet-admin.php:1380
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "K dispozici nebyly žádné komentáře ke kontrole. Akismet kontroluje pouze komentáře ve frontě čekající na schválení."

#: class.akismet.php:1126
msgid "Comment not found."
msgstr "Komentář nebyl nalezen."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:89
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d komentář nemohl být zkontrolován."
msgstr[1] "%d komentáře nemohly být zkontrolovány."
msgstr[2] "%d komentářů nemohlo být zkontrolováno."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d komentář přesunut mezi spam."
msgstr[1] "%d komentáře přesunuty mezi spam."
msgstr[2] "%d komentářů přesunuto mezi spam."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:82
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Zpracovaných komentářů: %d"
msgstr[1] "Zpracovaných komentářů: %d"
msgstr[2] "Zpracovaných komentářů: %d"

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:45
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Komentář č.%d se nepodařilo zkontrolovat."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:42
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Připojení k Akismet selhalo."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Komentář č.%d není spam."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Komentář č.%d je spam."

#. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet
#: views/config.php:64
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s nesprávně označen jako spam"
msgstr[1] "%s nesprávně označené jako spam"
msgstr[2] "%s nesprávně označených jako spam"

#. translators: %s: number of spam missed by Akismet
#: views/config.php:62
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s nezachycený spam"
msgstr[1] "%s nezachycené spamy"
msgstr[2] "%s nezachycených spamů"

#: views/notice.php:183
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "Nemáte předplatné Akismet."

#: views/notice.php:150
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Předplatné Akismet je pozastaveno."

#: views/notice.php:139
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Váš Akismet plán byl zrušen."

#. translators: %s: Number of minutes.
#: class.akismet-admin.php:1286
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet vám ušetřil %d minutu!"
msgstr[1] "Akismet vám ušetřil %d minuty!"
msgstr[2] "Akismet vám ušetřil %d minut!"

#. translators: %s: Number of hours.
#: class.akismet-admin.php:1283
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet vám ušetřil %d hodinu!"
msgstr[1] "Akismet vám ušetřil %d hodiny!"
msgstr[2] "Akismet vám ušetřil %d hodin!"

#. translators: %s: Number of days.
#: class.akismet-admin.php:1280
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet vám ušetřil %s den!"
msgstr[1] "Akismet vám ušetřil %s dny!"
msgstr[2] "Akismet vám ušetřil %s dnů!"

#: class.akismet-admin.php:249 class.akismet-admin.php:287
#: class.akismet-admin.php:299
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet odfiltrovává spam, takže se můžete zaměřit na důležitější věci."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:253
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "Nelze navázat spojení s akismet.com. Přečtěte si prosím <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">náš návod o firewallech</a> a zkontrolujte nastavení serveru."

#: views/notice.php:247
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Vámi zadaný klíč API nemohl být ověřen."

#: views/config.php:131
msgid "All systems functional."
msgstr "Všechny systémy jsou funkční."

#: views/config.php:130
msgid "Enabled."
msgstr "Aktivoaný."

#: views/config.php:128
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Služba Akismet zaznamenala problém s předchozí SSL žádostí a dočasně ji zakázala. Brzy znovu začne pro žádosti SLL používat."

#: views/config.php:127
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Dočasně vypnuto."

#: views/config.php:122
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Webový server nemůže odesílat požadavky SSL. Obraťte se na poskytovatele webhostingu a požádejte ho o přidání podpory pro požadavky SSL."

#: views/config.php:121
msgid "Disabled."
msgstr "Zakázaný."

#: views/config.php:118
msgid "SSL status"
msgstr "Stav SSL"

#: class.akismet-admin.php:762
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Tento komentář byl nahlášen, že není spam."

#: class.akismet-admin.php:754
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Tento komentář byl nahlášen jako spam."

#. Author URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Plugin URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Ruční zadání klíče API"

#: views/notice.php:341
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Kontaktovat podporu Akismet"

#: views/notice.php:225
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Zadaný klíč je neplatný. Raději jej ještě jednou zkontrolujte."

#: views/notice.php:172
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Došlo k problému s klíčem API."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:132
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>"
msgstr "Váš firewall může blokovat připojení Akismetu k jeho API. Obraťte se na svého poskytovatele hostingu a podívejte se na <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">náš návod o firewallech</a>."

#: views/notice.php:112
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Síťové funkce nejsou povoleny."

#. translators: The placeholder is an error code returned by Akismet.
#: views/notice.php:86
msgid "Akismet error code: %s"
msgstr "Chybový kód Akismet: %s"

#: views/notice.php:37
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Některé komentáře ještě nebyly zkontrolovány. Jsou zatím pozdrženy ke schválení a později budou automaticky zkontrolovány."

#: views/notice.php:36 views/notice.php:46
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "U Akismetu se objevil nějaký problém."

#: views/config.php:339
msgid "Change"
msgstr "Změnit"

#: views/config.php:339
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgradovat"

#: views/config.php:324
msgid "Next billing date"
msgstr "Následující datum fakturace"

#: views/config.php:318
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: views/config.php:316
msgid "No subscription found"
msgstr "Předplatné nebylo nalezeno"

#: views/config.php:314
msgid "Missing"
msgstr "Chybí"

#: views/config.php:312
msgid "Suspended"
msgstr "Pozastaveno"

#: views/config.php:310
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"

#: views/config.php:286
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"

#: views/config.php:278
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Odpojit tento účet"

#: views/config.php:190
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"

#: views/config.php:183
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Vždy přesouvat spam pro kotrolu do složky spam"

#: views/config.php:175
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Tiše vyřadit nejhorší a nejagresivnější spam, tak ať jej ani nevidím."

#: views/config.php:169
msgid "Akismet Anti-spam strictness"
msgstr "Akismet - přísnost antispamu"

#: views/config.php:156
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author."
msgstr "Zobrazit počet schválených komentářů u každého autora komentáře"

#: views/config.php:57
msgid "Accuracy"
msgstr "Přesnost"

#: views/config.php:52
msgid "All time"
msgstr "Za celou dobu"

#: views/config.php:49 views/config.php:54
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Boj proti spamu"
msgstr[1] "Boj proti spamu"
msgstr[2] "Boj proti spamu"

#: views/config.php:47
msgid "Past six months"
msgstr "Posledních šest měsíců"

#. translators: 1: WordPress documentation URL, 2: Akismet download URL.
#: class.akismet.php:2095
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Aktualizujte WordPress</a> na současnou verzi, nebo <a href=\"%2$s\">přejděte na Akismet verze 2.4</a>."

#. translators: 1: Current Akismet version number, 2: Minimum WordPress version
#. number required.
#: class.akismet.php:2093
msgid "Akismet %1$s requires WordPress %2$s or higher."
msgstr "Akismet %1$s vyžaduje WordPress verze %2$s nebo novější."

#: class.akismet-admin.php:769
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet během opakované automatické kontroly tento komentář schválil."

#: class.akismet-admin.php:766
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet během opakované automatické kontroly tento komentář zadržel a označil ho jako spam."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:760
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "Uživatel %s označil, že tento komentář není spam."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:752
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "Uživatel %s nahlásil tento komentář jako spam."

#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:817
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "Uživatel %1$s změnil stav komentáře na %2$s."

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:774
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet nebyl schopen zkontrolovat tento komentář (odpověď: %s), ale automaticky se o to pokusí později."

#: class.akismet-admin.php:736
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet vyčistil tento komentář."

#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:811
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Stav komentáře byl změněn na %s"

#: class.akismet-admin.php:730
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet zachytil tento komentář jako spam."

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:146
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong>Akismet</strong> zablokoval <strong class=\"count\">%1$s spam</strong>"
msgstr[1] "<strong>Akismet</strong> zablokoval <strong class=\"count\">%1$s spamy</strong>"
msgstr[2] "<strong>Akismet</strong> zablokoval <strong class=\"count\">%1$s spamů</strong>"

#: class.akismet-widget.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Název:"

#: class.akismet-widget.php:34 class.akismet-widget.php:69
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Boj proti spamu"

#: class.akismet-widget.php:21
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Zobrazuje celkový počet komentářů, které Akismet na webu zachytil a označil jako spam."

#: class.akismet-widget.php:20
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:1276
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Mazání spamu chvilku trvá."

#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:1148
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Zkontrolujte prosím <a href=\"%s\">nastavení Akismetu</a> a pokud problém přetrvává, kontaktujte svého webhostera."

#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:831
msgid "%s ago"
msgstr "před %s"

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:703
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s schválený"
msgstr[1] "%s schválené"
msgstr[2] "%s schválených"

#: class.akismet-admin.php:677
msgid "History"
msgstr "Historie"

#: class.akismet-admin.php:677 class.akismet-admin.php:685
msgid "View comment history"
msgstr "Zobrazit vývoj změn komentáře"

#. translators: %s: Username.
#: class.akismet-admin.php:664
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "%s rozhodl, že nejde o spam"

#. translators: %s: Username.
#: class.akismet-admin.php:661
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "%s označil komentář jako spam"

#: class.akismet-admin.php:655
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Akismet komentář schválil"

#: class.akismet-admin.php:653
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Akismet označil komentář jako spam"

#: class.akismet-admin.php:649
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Komentář zatím nebyl zkontrolován, zda neobsahuje spam"

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:782
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet nebyl schopen překontrolovat tento komentář (odpověď: %s)."

#: class.akismet-admin.php:733
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet znovu zkotroloval a vyčistil tento komentář."

#: class.akismet-admin.php:727
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet znovu zkotroloval a zachytil komentář jako spam."

#: class.akismet-admin.php:537
msgid "Check for Spam"
msgstr "Překontrolovat komentáře, zda neobsahují spam"

#. translators: %s: Comments page URL.
#: class.akismet-admin.php:474
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Momentálně je <a href='%s'>fronta spamu</a> prázdná."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Comments page URL.
#: class.akismet-admin.php:463
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Fronta spamu momentálně obsahuje <a href=\"%2$s\">%1$s komentář</a>."
msgstr[1] "Fronta spamu momentálně obsahuje <a href=\"%2$s\">%1$s komentáře</a>."
msgstr[2] "Fronta spamu momentálně obsahuje <a href=\"%2$s\">%1$s komentářů</a>."

#. translators: %s: Akismet website URL.
#: class.akismet-admin.php:455
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> chrání váš web proti spamu."

#. translators: 1: Akismet website URL, 2: Number of spam comments.
#: class.akismet-admin.php:444
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil web před %2$s útokem komentářového spamu."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil web před %2$s útoky komentářového spamu."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil web před %2$s útoky komentářového spamu."

#. translators: 1: Akismet website URL, 2: Comments page URL, 3: Number of spam
#. comments.
#: class.akismet-admin.php:427
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochránil web před <a href=\"%2$s\">%3$s komentářovým spamem</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochránil web před <a href=\"%2$s\">%3$s komentářovými spamy</a>."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochránil web před <a href=\"%2$s\">%3$s komentářovými spamy</a>."

#: class.akismet-admin.php:423
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: class.akismet-admin.php:342
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Nezkoušíte náhodou podvádět?"

#: class.akismet-admin.php:336
msgid "Akismet Support"
msgstr "Akismet - Podpora"

#: class.akismet-admin.php:335
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Akismet FAQ"

#: class.akismet-admin.php:333
msgid "For more information:"
msgstr "Další informace:"

#: class.akismet-admin.php:324
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Stav předplatného - aktivní, zrušeno, nebo pozastaveno"

#: class.akismet-admin.php:324 views/config.php:306
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: class.akismet-admin.php:323
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Předplatné akismet"

#: class.akismet-admin.php:323
msgid "Subscription Type"
msgstr "Typ předplatného"

#: class.akismet-admin.php:320 views/config.php:297
msgid "Account"
msgstr "Účet"

#: class.akismet-admin.php:312
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Vyberte chování vůči nejhoršímu spamu. Můžete je automaticky smazat nebo přemístit do spamového adresáře, k ostatnímu spamu."

#: class.akismet-admin.php:312
msgid "Strictness"
msgstr "Přísnost"

#: class.akismet-admin.php:311
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Zobrazit počet schválených komentářů u každého autora komentáře na stránce seznamu komentářů."

#: class.akismet-admin.php:311 views/config.php:141
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"

#: class.akismet-admin.php:310
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Zadejte/odeberte klíč API"

#: class.akismet-admin.php:310
msgid "API Key"
msgstr "Klíč API"

#: class.akismet-admin.php:298 class.akismet-admin.php:309
#: class.akismet-admin.php:322
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Nastavení Akismet"

#: class.akismet-admin.php:288
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Na této stránce můžete prohlížet statistiky filtrování spamu na webu."

#: class.akismet-admin.php:286
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Akismet - Statistika"

#: class.akismet-admin.php:275
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Klikněte na tlačítko „Použít tento klíč“."

#: class.akismet-admin.php:274
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Zkopírujte a vložte klíč API do textového pole."

#: class.akismet-admin.php:272
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Pokud už máte svůj klíč API"

#: class.akismet-admin.php:269
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Zadejte API klíč"

#. translators: %s: a link to the signup page with the text 'Akismet.com'.
#: class.akismet-admin.php:262
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Abyste získali klíč API, zaregistrujte se na: %s."

#: class.akismet-admin.php:260
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Pro aktivaci služby Akismet, musíte zadat klíč API."

#: class.akismet-admin.php:257
msgid "New to Akismet"
msgstr "Nový v Akismetu"

#: class.akismet-admin.php:250
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Na této stránce můžete nastavit plugin Akismet."

#: class.akismet-admin.php:248 class.akismet-admin.php:259
#: class.akismet-admin.php:271
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Akismet - Nastavení"

#: class.akismet-admin.php:246 class.akismet-admin.php:284
#: class.akismet-admin.php:296
msgid "Overview"
msgstr "Základní přehled"

#: class.akismet-admin.php:214
msgid "Re-adding..."
msgstr "Probíhá znovu vkládání..."

#: class.akismet-admin.php:213
msgid "(undo)"
msgstr "(zpět)"

#: class.akismet-admin.php:212
msgid "URL removed"
msgstr "URL odstraněna"

#: class.akismet-admin.php:211
msgid "Removing..."
msgstr "Probíhá odebírání..."

#: class.akismet-admin.php:210
msgid "Remove this URL"
msgstr "Odebrat tuto URL adresu"

#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:1540
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:152 class.akismet-admin.php:307
#: class.akismet-admin.php:858 views/config.php:88
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: class.akismet-admin.php:103
msgid "Comment History"
msgstr "Zobrazit vývoj změn komentáře"